当前版: 11版 上一版  下一版
王小波、刘震云等作家作品 持续热销

中国文学作品在阿拉伯国家受欢迎

  新华社开罗8月27日电 由艾哈迈德·赛义德翻译的王小波代表作《黄金时代》近日正式在阿拉伯地区销售,这标志着又一部中国现当代文学作品成功进入阿拉伯国家。目前,已有不少中国现当代作家的作品被翻译成阿拉伯语出版,迟子建、刘震云、徐则臣等作家在阿拉伯世界赢得较高知名度。

  白鑫是宁夏智慧宫文化传媒有限公司创始人之一,该公司专门从事中国图书的阿拉伯语翻译和出版。白鑫说,刘震云的《一句顶一万句》、迟子建的《额尔古纳河右岸》、王刚的《英格力士》阿文版销量可观。其他受欢迎的文学作品还包括徐则臣的《啊,北京》《跑步穿过中关村》、余华的《活着》《许三观卖血记》《在细雨中呼喊》等。其中,《在细雨中呼喊》出版后广受关注,网上相关书评有1000多条,不少阿拉伯国家著名学者也纷纷写下书评。此外,苏童和维吾尔族作家阿舍的作品也比较受欢迎。

  埃及明亚大学中文系教师、《额尔古纳河右岸》阿文版译者艾哈迈德·扎里夫·阿勒卡迪认为,故事性是中国文学吸引阿拉伯读者的重要原因。他说,阿拉伯人民喜欢讲故事,也喜欢听故事,这是在阿拉伯国家产生《一千零一夜》的原因。

  在阿拉伯国家不仅能看到中国现当代文学作品,还有诸多中国经典文学作品。上海外国语大学阿拉伯语言文学教授王有勇介绍说,目前《荀子》《列子》《菜根谭》《老子》《庄子》《楚辞》等已被翻译成阿拉伯语并在阿拉伯国家出版发行,他本人翻译的《围炉夜话》预计将于年内出版。

  法尔贾尼说,中译阿事业近年来取得长足进展,一些译本在渴望了解中国文化的阿拉伯读者中引起热烈反响。中国文学作品阿拉伯语译本的出版,为阿拉伯文献和文化注入了新的重要内容。

 
     标题导航
王小波、刘震云等作家作品 持续热销~~~
~~~花木兰领衔 题材广泛众星云集精彩不断
~~~——“高棉的微笑”
~~~多媒体手段打造沉浸式体验
~~~上千件展品展示70年文艺发展历程
~~~112个剧种、118个剧目集中上演
~~~
~~~
   第01版:一版要闻
   第02版:要闻
   第03版:要闻
   第04版:综合
   第05版:评论
   第06版:深1度
   第07版:全媒体
   第08版:金湾新闻
   第09版:中国
   第10版:国际
   第11版:综艺
   第12版:体坛
中国文学作品在阿拉伯国家受欢迎
迪士尼全球粉丝大会发布12部新作动态
吴哥文化探秘
“三山五园皇家园林光影艺术展”亮相巴黎
“艺术档案见证新中国艺术繁荣与发展”系列活动开幕
2019年戏曲百戏盛典落幕
广告
广告