据澳门大学消息,澳门大学人文学院葡文系师生合作翻译成葡文的中国文学经典《聊斋志异》和诗歌集《我不相信雷的回声》,与该系教授姚京明的葡文散文集《山外》同时于巴西出版,向渴望畅读中国文学作品的葡语系国家读者敞开了大门。
据了解,《聊斋志异》由葡文系导师Ana Cardoso、博士生张梦瑶及多位硕士生历经三年翻译完成,而《我不相信雷的回声》则由葡文系助理教授Manuela Carvalho、博士生黄琳和姚京明历时两年完成。
据澳门大学介绍,《聊斋志异》是中国古典文学经典,家喻户晓,流传甚广,迄今已被翻译成30多种外国文字,但尚未包括葡文,澳大师生将这部中国文学经典翻译成葡文出版,很好地填补了这一空白。而《我不相信雷的回声》则是中国当代著名诗人北岛的诗歌集,里面收录了他各个时期的诗作近百首。在澳大师生的努力下,这本诗歌集第一次被译成葡文结集出版。
此外,姚京明以葡文写成的散文集《山外》和诗歌也与这两部书同时出版。姚京明长期以中、葡文进行文学创作,此书收录了他为葡文报纸《句号报》文学副刊撰写的部分葡文诗文和摄影作品。